How to use "to ensure compliance" in sentences:

the setting of quality standards for universal service provision and the setting-up of a system to ensure compliance with those standards,
la fissazione di norme di qualità per la fornitura del servizio universale e la creazione di un sistema che garantisca il rispetto di queste norme,
The Privacy Shield is an agreement between the European Union (EU) and the US to ensure compliance with European privacy standards in the United States.
Il “Privacy-Shield” è un accordo tra l'Unione Europea (EU) e gli Stati Uniti, atto a garantire l'osservanza delle norme sulla protezione dei dati negli USA.
(b) in exceptional and duly justified circumstances to be determined by the Commission by means of delegated acts adopted in accordance with Article 227 in order to ensure compliance with existing labelling practices.
b) in circostanze eccezionali e debitamente giustificate che la Commissione stabilisce mediante l'adozione di atti delegati a norma dell'articolo 227 al fine di garantire l'osservanza delle norme vigenti in materia di etichettatura.
To foster mutual trust, the application of the laws, regulations and administrative provisions adopted to ensure compliance with this Directive should be deferred.
Per favorire la reciproca fiducia, l’applicazione delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative adottate per assicurare la conformità alla presente direttiva dovrebbe essere differita.
The Commission has sent a formal request to Italy and Spain to ensure compliance with EU rules on fishing in the Mediterranean.
La Commissione ha chiesto formalmente a Italia e Spagna di conformarsi alle norme dell’UE sulla pesca nel Mediterraneo.
These certification activities help to ensure compliance with airworthiness and environmental protection standards.
Queste attività di certifi cazione contribuiscono ad assicurare il rispetto dell’aeronavigabilità e degli standard di protezione ambientale.
If a Member State fails to ensure compliance with EU law, the Commission may then decide to refer the Member State to the Court of Justice of the EU.
Se lo Stato membro non si conforma al diritto dell’Unione, la Commissione può decidere di citare lo Stato membro dinanzi alla Corte di giustizia.
Sanctions must be sufficiently rigorous to ensure compliance by organizations.
Le sanzioni devono risultare sufficientemente rigorose da garantire il rispetto dei principi da parte delle organizzazioni.
(b) to monitor communications between the transmission system operator and the vertically integrated undertaking so as to ensure compliance of the transmission system operator with its obligations;
controllare le comunicazioni tra il gestore di sistema di trasmissione e l’impresa verticalmente integrata in modo da assicurare che il gestore di sistema di trasmissione ottemperi agli obblighi ad esso incombenti;
Member States shall carry out checks, based on a risk analysis, to ensure compliance with the requirements of this Regulation and, in the event of breaches, Member States shall take all necessary measures.
Gli Stati membri procedono a controlli in base a un’analisi del rischio, per garantire che siano rispettate le prescrizioni del presente regolamento e, in caso di violazione, adottano tutte le misure necessarie.
Any postponement for a given zone or agglomeration should be accompanied by a comprehensive plan to be assessed by the Commission to ensure compliance by the revised deadline.
Le eventuali proroghe per una determinata zona o agglomerato dovrebbero essere corredate di un piano [dettagliato] finalizzato a garantire la conformità entro il termine così prorogato.
The candidate or tenderer concerned shall only be excluded from the procedure where there are no other means to ensure compliance with the duty to observe the principle of equal treatment.
Il candidato o l’offerente interessato è escluso dalla procedura unicamente nel caso in cui non vi siano altri mezzi per garantire il rispetto dell’obbligo di osservare il principio della parità di trattamento.
Canon reserves the right to audit any claims to ensure compliance with these terms and conditions and to request additional information and supporting documents.
Canon si riserva il diritto di verificare ogni domanda per assicurarne la conformità con questi termini e condizioni e di richiedere informazioni aggiuntive e documenti di supporto.
The Panel has submitted the Statement of Acceptance and Declaration of Impartiality and Independence, as required by the Center to ensure compliance with the Rules, paragraph 7.
Il Collegio ha inviato al Centro la dichiarazione di accettazione e dichiarazione di imparzialità e di indipendenza, in conformità con le Norme, articolo 7.
Sanctions need to be rigorous enough to ensure compliance by the organization with the Principles.
Le sanzioni devono essere sufficientemente severe da garantire che l'organizzazione si attenga ai principi.
(22) In order to ensure compliance with the principles of legal certainty and the uniform application of the Community competition rules in a system of parallel powers, conflicting decisions must be avoided.
(22) Per assicurare il rispetto dei principi della certezza del diritto e dell'applicazione uniforme delle regole di concorrenza comunitarie in un sistema di competenze parallele devono essere evitati i conflitti fra decisioni.
MailChimp is certified under the EU-US Privacy Shield. The Privacy Shield is an agreement between the European Union (EU) and the US to ensure compliance with European privacy standards in the United States.
Google LLC con sede negli Stati Uniti è certificata per l’accordo europeo sulla protezione dei dati “Privacy Shield”, che garantisce il rispetto del livello di protezione dei dati vigente nell’UE.
Article 18 obliges Member States to ensure that adequate and effective means exist to ensure compliance with this Directive.
L'articolo 17 fa obbligo agli Stati membri di provvedere a che esistano mezzi adeguati ed efficaci per assicurare il rispetto delle disposizioni della direttiva proposta.
(12) In order to ensure compliance with the rules of the World Trade Organisation and ensure the coherent application of these new rules common criteria should be established to perform the risk assessment.
Per garantire la conformità con la normativa dei pertinenti accordi dell’OMC e assicurare l’applicazione coerente del presente regolamento è opportuno stabilire criteri comuni in base ai quali effettuare la valutazione dei rischi.
Each body shall take the measures necessary to ensure compliance with this Regulation.
Ogni organismo adotta i provvedimenti necessari per garantire il rispetto del presente regolamento.
In December 2010, Parliament adopted a resolution supporting the implementation of the ban without delay and calling on the Commission to take action to ensure compliance with the legislation.
Nel dicembre 2010 il Parlamento ha adottato una risoluzione che caldeggia l'attuazione del divieto senza indugio e sollecita la Commissione a fare il necessario per assicurare il rispetto della legislazione.
Today, the European Commission has called on a number of Member States to ensure compliance of their national regulatory frameworks for gambling services with the fundamental freedoms of the Treaty on the Functioning of the EU.
La Commissione europea ha chiesto oggi a taluni Stati membri di garantire la conformità dei rispettivi quadri normativi nazionali relativi ai servizi connessi al gioco d'azzardo alle libertà fondamentali del trattato sul funzionamento dell'Unione europea.
The Governing Council shall take the necessary steps to ensure compliance with the guidelines and instructions of the ECB, and shall require that any necessary information be given to it.
Il consiglio direttivo adotta le misure necessarie per assicurare l'osservanza degli indirizzi e delle istruzioni della BCE, richiedendo che gli venga fornita ogni necessaria informazione.
If a Member State fails to ensure compliance with EU law, the Commission may then decide to refer the Member State to the Court of Justice.
Se lo Stato membro non provvede a conformarsi, la Commissione può decidere di adire la Corte di giustizia.
If the report concludes that claims used in respect of cosmetic products are not in conformity with the common criteria, the Commission shall take appropriate measures to ensure compliance in cooperation with the Member States.
Se la relazione conclude che le dichiarazioni utilizzate relativamente ai prodotti cosmetici non sono conformi ai criteri comuni, la Commissione adotta misure adeguate per assicurare la conformità in cooperazione con gli Stati membri.
Appropriate precautions must be taken for such horses to ensure compliance with competition regulations.
Per tali cavalli è necessario prendere adeguate precauzioni per garantire la conformità ai regolamenti delle competizioni.
In particular, for all exclusions based on the respect of a threshold, a notification procedure should be provided in order to ensure compliance with the specific requirements.
In particolare, per tutte le esclusioni basate sul rispetto di una soglia dovrebbe essere prevista una procedura di notifica al fine di assicurare l’osservanza dei requisiti specifici.
As a result of these weaknesses, the mechanisms established by Directives 89/665/EEC and 92/13/EEC do not always make it possible to ensure compliance with Community law, especially at a time when infringements can still be corrected.
A causa di tali carenze i meccanismi di cui alle direttive 89/665/CEE e 92/13/CEE non permettono sempre di garantire il rispetto delle disposizioni comunitarie, soprattutto in una fase in cui le violazioni possono ancora essere corrette.
Regulation (EC) No 1224/2009 establishes a system for control, inspection and enforcement to ensure compliance with the rules of the common fisheries policy in the Union.
Il regolamento (CE) n. 1224/2009 istituisce un regime di controllo, ispezione ed esecuzione al fine di garantire il rispetto delle norme della politica comune della pesca nell'Unione.
Furthermore, disciplinary measures are not, in themselves, sufficient to ensure compliance with fundamental rights.
Inoltre le misure disciplinari non sono di per sé sufficienti a garantire il rispetto dei diritti fondamentali.
Some food waste occurs as part of the attempt to ensure compliance with existing legislation protecting public health and consumers.
Un tale spreco di alimenti ha luogo nel tentativo di garantire il rispetto della normativa esistente a tutela della salute pubblica e dei consumatori.
To ensure compliance with applicable laws.
Per assicurare la conformità con le leggi vigenti.
In order to avoid systematic recourse to court proceedings, provision should be made for the right to have recourse to an adequate and effective procedure to ensure compliance with this Directive.
Per evitare il ricorso sistematico a procedimenti giudiziari, è opportuno prevedere disposizioni riguardanti il diritto di ricorrere a una procedura adeguata ed efficace per assicurare la conformità alla presente direttiva.
Therefore, Member States should take all necessary measures to ensure compliance with this Regulation, including compliance of individual aid granted under block-exempted schemes.
Pertanto, è opportuno che questi prendano tutte le misure necessarie per garantire il rispetto del presente regolamento, anche per quanto riguarda gli aiuti individuali concessi nel quadro di regimi soggetti ad esenzione per categoria.
Portugal now has two months to notify the Commission of the measures taken to ensure compliance with the Directive.
Il Portogallo dispone ora di un termine di due mesi per notificare alla Commissione le misure adottate al fine di attuare appieno la direttiva.
National authorities will intensify their work to ensure compliance with the relevant safety requirements and to inform and educate economic operators and consumers.
Le autorità nazionali intensificheranno gli sforzi per assicurare il rispetto dei pertinenti requisiti di sicurezza e per informare ed educare gli operatori economici e i consumatori.
When accessing a site via our website we advise you check their terms of use and privacy policies to ensure compliance and determine how they may use your information.
Quando si accede a un sito tramite il nostro sito web vi consigliamo di controllare i loro termini di politiche di utilizzo e privacy per garantire la conformità e determinare come possono utilizzare le informazioni.
(h) other rules to ensure compliance with Articles 3 and 4;
h) altre norme che garantiscano l’osservanza degli articoli 3 e 4;
They shall take the measures necessary to ensure compliance with this Regulation and designate the competent authorities responsible for ensuring this Regulation is complied with.
Essi adottano le misure necessarie per garantire l'osservanza del presente regolamento e designano le autorità competenti responsabili di assicurare che il presente regolamento sia rispettato.
To ensure compliance with this Regulation, the competent bodies shall carry out unannounced on-the-spot inspections, on the basis of the intervention butter production schedule of the undertakings concerned.
Per garantire il rispetto delle disposizioni del presente regolamento, gli organismi competenti eseguono controlli in loco, senza preavviso, tenendo conto del programma di fabbricazione di burro destinato all'intervento dalle imprese interessate.
(5) Deletion of the personal data concerning you is necessary in order to ensure compliance with a legal obligation under Union or Member State law to which the data controller is subject.
I vostri dati personali devono essere cancellati per adempiere un obbligo legale previsto dal diritto dell'Unione o dello Stato membro cui è soggetto il titolare del trattamento.
3.6717300415039s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?